Основные формы категории времени (семантический аспект)

1.Значения форм настоящего времени

У формы настоящего времени несовершенного вида есть свои основные значения:

  • Во-первых, она означает определенное действие, что протекает на определённом временном отрезке, что включает момент речи. Подобного рода употребление форм настоящего времени имеет название настоящего актуального.
  • Во-вторых, она означает действие, что не связано с конкретным моментом речи. Это настоящее неактуальное[1].

Настоящее актуальное вемя может быть представлено тремя вариантами[2]:

1. Настоящее момента речи, которое  означает действие, что протекает в    момент речи, и, как правило, выступает в контексте, что подчёркивает протекание действия в данный момент[3]:

Постой, царевич. Наконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа (Пушкин).

Характерными для данного рода контекста формы повелительного наклонения типа смотри, посмотрите, при посредстве которых обращается внимание на действие, совершающееся в момент речи:

Посмотри: вон, вон играет, Дует, плюёт на меня; Вон – теперь в овраг толкает Одичалого коня (Пушкин).

Конкретный характер протекающего действия может быть подчёркнут при помощи частиц вот, вон: Вот бегает дворовый мальчик (Пушкин).

2. Расширенное настоящее означает действие, что осуществляется в момент речи, но не может им ограничиваться, а охватывает еще и период до момента речи, к тому же, не исключено, что действие будет иметь продолжение и после определенного момента речи[4]:

Пора вставать: седьмой уж час, Онегин, верно, ждёт уж нас (Пушкин).

Для расширенного настоящего характерными есть контекстуальные показатели типа давно, уже, с прошлого года и пр., что подчёркивают то обстоятельство, что действие не замкнуто в пределах речи, к примеру[5]:

Этот вопрос обсуждается уже давно.

Настоящее расширенное означает еще и состояние, что длится на протяжении  конкретного времени[6]:

Я учусь в шестом классе.

Понятно, что данное состояние длится с начала осени по конец весны.

3. Настоящее постоянного действия означает действие, которое длится весьма долго, безконечно или постоянно. В данных случаях глаголом выражается скорее характеристика предмета или квалификация каких-то отношений, но не действие в узком смысле, к примеру[7]:

Ленинград находится в северо – западной части СССР. Волга впадает в Каспийское море.

В отличии от настоящего актуального, что, при всех отличиях своих вариантов, ориентируется на момент речи, настоящее неактуальное не может указывать на отнесённость действий к моменту речи[8].

Можно отметить два главных вида настоящего неактуального.

Во-первых, это обозначение действия.ю что повторяется, обычного, что не связанос определенным моментом, к примеру[9]:

«Однако плохо же тебя кормят твои хозяева!» — говорил незнакомец, глядя, с какой свирепой жадностью она глотала неразжёванные куски (Чехов. Каштанка).

Идея повторяемости, обычности действия может подчёркиваться обстоятельствами типа часто, всегда, обычно, каждый день. Другой разновидностью настоящего неактуального является обозначение возможности (невозможности), способности совершать действие: Он малый с головой и славно пишет, переводит (Грибоедов).

2. Значения форм прошедшего времени

Исходя из типа глагола категориальное значение формы времени               может быть сконкретизированно дополнительными оттенками временных значений.

Формы прошедшего времени несовершенного вида означают конкретное действие, единичное, происходившее в конкретный промежуток времени в прошлом[10]:

Раз в крещенский вечерок Девушки гадали (Жуковский)

К хозяйке дама приближалась, За нею важный генерал (Пушкин).

Во-вторых, они обозначают действие обычное, повторяющееся:

Моя маленькая приятельница почти никогда не бегала и смеялась очень редко (Короленко)

Он вспомнил, что за ёлкой для господ всегда ходил в лес дед и брал с собой внука (Чехов).

Кроме того, формы прошедшего несовершенного означают факт безотносительно к единичности или повторяемости действия, что имел место в прошлом. Подобного рода употребление есть характерным для разговорной речи и нередко его можно встретить в вопросах[11]:

Вы читали эту книгу?

Вам звонили из министерства?

Прошедшее время совершенного вида представляется двумя главными значениями:

  • Во-первых, оно означает действие в качестве факта, событие в прошлом или как сумму фактов, ряд следующих друг за другом событий в прошлом[12]:

Девочка улыбнулась, прижала к себе куклу и успокоилась (Короленко).

Формы прошедшего совершенного с этим значением очень широко употребляются в повествовании.

  • Во-вторых, у форм прошедшего совершенного есть перфектное значение, то есть  они означают результаты действия в прошлом, существенные для определенных моментов речи или фиксируемых в момент речи (поэтому данного  рода значение нередко появляется в прямой речи)[13]:

«Тыбурций пришёл!» — промелькнуло у меня в голове (Короленко);

Забыли. Никто не помнит. (Чехов).

 3. Значения форм будущего времени

Значения форм будущего времени несовершенного вида похожи со значениями прошедшего несовершенного.

Можно выделить будущее время конкретного единичного действия[14]:

Басни Крылова давно уже пережили творения Карамзина; они будут читаться до тех пор, пока русское слово не перестанет быть живою речью живого народа (Белинский).

Формы будущего несовершенного времени означают обычное, повторяющееся действие[15]:

Приходите ко мне, вам будет у нас весело: мы будем вместе читать, будем старое вспоминать (Достоевский).

Формы будущего несовершенного времени могут означать действие как обобщённый факт в отвлечении от характера его протекания. Обычный контекст для такого значения — это вопрос, что выясняет, будет действие иметь место или нет. При чем, логическое ударение падает на вспомогательные глаголы[16]:

Будешь играть? (читать? гулять? драться?).

Формы будущего времени совершенного вида означають, в основном, определенное единичное действие[17]:

Сегодня я возьму с собой Тётку и Фёдора Тимофеевича. В египетской пирамиде ты, Тётка, сегодня заменишь покойного Ивана Ивановича (Чехов).

У них также могут быть и значения настоящего неактуального, в частности, повторяющегося действия[18]:

Вертит очками так и сяк: То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет, то их понюхает, то их полижет (Крылов).


[1] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.23

[2] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.23-24

[3] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.24

[4] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.24

[5] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.24

[6] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.24

[7] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.25

[8] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.25

[9] Володин А.Г., Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский Дешериева Т.И. К проблеме определения категории глагольного вида // ВЯ.-М., 1976.- №4. – С.25

[10] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 355

[11] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 356

[12] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 356

[13] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 357

[14] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 357

[15] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 358

[16] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 358

[17] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 358

[18] Князев Ю.П. Глагол // Морфология современного русского языка. — СПб. — 2008. — С. 359

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *